ピリオドの使い方とルール
省略を表すピリオド
単語を省略して表す場合、ピリオドを使って表します。
ピリオドのあとは、半角1文字分のスペースを空けます。
Dr. Zaizen((医師の)財前先生)
etc.(など)
省略でも頭文字を並べる場合には、ピリオドを使わないのが普通です。
USA(United States of America)
NASA(National Aeronautics and Space Administration)
文末のピリオド
通常の文はピリオドで終えます。感嘆文の最後は感嘆符(!)で、疑問文の最後は疑問符(?)で終えます。
命令文の最後にも感嘆符(!)を使うことがあります。
これらの記号の後に半角1文字分を空けて、次の文を書きます。
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”ピリオドの使い方とルール”の添削例-
2015年10月13日 に添削された答案大昔の人は、歯ブラシがないのに歯を清潔に保つことができたのかな。 I wonder if ancient people could keep their teeth clean without toothbrushes?I wonder ~ は依頼の場合を除き、ピリオドでしめます。なお、依頼の場合にはピリオド、クエスチョンマークどちらでも大丈夫です。
-
2015年10月11日 に添削された答案今度の月曜日、天気がよかったら横浜(Yokohama)に買い物に行きませんか。 Let's go shopping in Yokohama, if it's fine next Monday?it is [it's] fine は、イギリスのすこし古風な言い方です。辞書的には fine の1語で「晴れている」「天気がよい」という意味があるのですが、ピンとこない英語圏の方もいます。 the weather is fine, it's fine weather などとしたほうが伝わりやすいですので、こちらの言い方を覚えましょう。
-
2015年9月26日 に添削された答案私は富士山に登ったことがあります。 I have climbed Mt Fuji.Mount の省略をする場合 Mt. と最後にピリオドを置きます。
-
2015年9月26日 に添削された答案この手紙は誰から届いたのか、見当もつかない。 I don't know who sent me this letter?肯定文なので文末はピリオドになります。
-
2015年9月22日 に添削された答案名古屋城は、愛知県にあります。 Nagoya Castle is located in Aichi Prefecture?疑問文以外の時には ? は必要ありません。
-
2015年9月2日 に添削された答案あなたは財布を買った方がいい。いや、買わなければいけません。 You should buy a wallet. No you must buy it.この場合の wallet は特定されるものではないので、繰り返す場合は one を使います。
-
2015年7月10日 に添削された答案私が彼女にどんなプレゼントをあげたのか、彼は私に尋ねた。 He asked me what kind of present I had given her?プレゼントをあげた時点と、いま質問されている時点との「時間の差」を明確に伝えたいのであれば、書かれているように had given とするのもよいと思います。ただ、そういった必要がない限り、例えばその2時点が同時でなくても、一方を過去完了にする必要はありません(過去完了にしてもかまいませんが、文が長くなるだけです)。後半も I gave her として、両方とも過去形で書かれた方が(特に一般の会話では)自然です。むしろ、通常は過去だけで済ませ、had + 完了形 は、論文やビジネス文書など、どうしても2時点の間に明らかな時間差があることを示したい場合にのみ使うくらいに覚えておくのがよいと思います(普通の会話でこれを多用すると、くどい・細かすぎる人だと思われる可能性があります)。
-
2015年7月5日 に添削された答案あなたは財布を買った方がいい。いや、買わなければいけません。 You should buy a wallet, yes, you must buy one.義務を表す must は強制力の強い表現で、掲示物などで見られる固い表現になります。
-
2015年6月27日 に添削された答案高校の時もっと英語を一生懸命勉強しておけばよかった。 If only I had studied English harder when I was in high school!日本語が普通に「。」で終わっているので、英語の文末はピリオドにしましょう。
-
2015年6月21日 に添削された答案私はアメリカへ1年間ホームステイしていた。 I stayed with a family in U.S for one year.「アメリカ」はさまざまな表記がありますが、ピリオドをつける場合には U.S. と両方につける必要があります。もっともよく使われる表記は the United States や the U.S. と the をつけます。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ