この曲を聴くと決まって、気持ちが安らぎ眠くなってしまいます。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 元々書かれた英文では feel relax と feel sleepy を and でつなげられたのだろうと思います。残念ながら、relax は動詞しかありません。feel sleepy は正しい表現です。そこで、修正案のように文を変更しま ……
  • 「決まって」は「いつでも」と考えて always をつかうとよいでしょう。 
  • 「この曲」ですので this を用いましょう。
  • 「眠くなる」は become sleepy としましょう。
  • 「気持ちが安らぎ」の部分が訳出されていません。
  • song は数えられる名詞で、ここでは単数であり、時制は現在なので、make の後に s が要ります。
  • certainly は「必ず」という意味で入れられていると思いますが、書いていただいた英語をそのまま訳しますと「この音楽を聴くと、私は確かに眠くなり安らかになる」という意味になってしまいます。「〜するときはいつも」という意味で whenev ……
  • feel relaxed で「気持ちが安らぐ」、「心が和む」といういみになります。
  • 「気持ちが安らぎ」の部分が訳出されていませんでした。また without の後には名詞かそれに類する形しか置けませんので、動詞の原形 feel ではだめです。feeling にしなければなりません。また「眠い」という形容詞は sleepy ……
  • 「決まって」の部分が訳出されていません。


  • 動名詞の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ